Отмечается, что эмоциональные процессы, преломляясь в языковом сознании человека, отображаются в его картине мира - концептуальной и языковой. Психологическая категория эмоциональности, понимаемая как способность человека реагировать на эмоциональные ситуации, коррелирует с лингвистической категорией эмотивности. Связь между компонентами представляет собой осознание ситуации, которое относится к ментальной сфере, что приводит к объединению двух аспектов внутренней жизни человека - эмоционального и ментального Е. Языковые данные базовые единицы эмоционального лексикона, слова, в значениях которых содержится указание на эмоциональное состояние, а также метафоры позволяют реконструировать наивную картину мира эмоций, ее отражение и концептуализацию в русском языке Ю. Выражение эмоции осуществляется различными группами лексики, к которым подключаются и другие языковые средства. Кроме того, имена эмоций имеют низкий прагматический потенциал, являются слабым средством их выражения Н.

"Зависть" и"ревность" как эмоциональные концепты русской и английской лингвокультур

Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Следующая Юшковой Н. Материалом исследования послужили романы Ф. Лингвокультурологическая ценность материала заключается в том, что в данных произведениях Ф.

В последние годы предметом интенсивных когнитивных исследо- ваний выступают такие слова-концепты, как «долг», «правда», «искрен- ность».

Это означает, что все содержимое доступно бесплатно для пользователей. Открытый доступ предполагает, что пользователям разрешается читать, скачивать, копировать, распространять, печатать, искать или находить полные тексты статей журнала по ссылке без предварительного разрешения от издателя и автора. О русинах Русин — самоназвание населения Древней Руси.

Сам этноним русин - производное от слова Русь. Он упоминается в литературных памятниках с в. К примеру, в текстах договоров с греками князя Олега г. Долгое время данный этноним сохранялся на всей территории, входившей в состав Древнерусского государства: Малороссии, Белоруссии, Великороссии, Карпатской Руси. К середине в. Второй этноним населения Карпатской Руси — руснак.

Во-первых, она согласуется с известными дихотомиями агрессивного поведения человека физическая — вербальная, активная — пассивная, прямая — косвенная агрессия А. Таким образом, выделяются три основных типа ситуаций деструктивного общения: Мы относим сюда также ситуации прямой вербальной агрессии, имеющей намерение оскорбить, унизить, дискредитировать человека. Вербальная составляющая представлена разнотипной инвективной лексикой, включая обсценную лексику мат , ругательную нелитературную лексику хабалка, падла, обалдуй и др.

Невербальная составляющая коммуникативного поведения включающая наблюдаемые невербальные проявления агрессивных состояний языковой личности для ситуаций устного общения и языковые описания невербальных проявлений таких состояний для художественного текста является определяющей для отнесения той или иной ситуации деструктивного общения к открытому типу.

ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ КОНЦЕПТОВ «ЗАВИСТЬ» И « ревность» В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ. В статье проводится.

Горького Научный руководитель доктор филологических наук, профессорН. Купина Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор Э. Чепкина доктор филологических наук, доцент В. С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Уральского государственного университета. Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор М.

Литовская Общая характеристика работы Диссертационное исследование посвящено выявлению особенностей речевого представления эмоционально-психологического концепта ревность в художественной прозе Ф. Концепт является центральной категорией в научно-лингвистическом описании языкового отражения мира, помогающей вскрыть механизм преломления в сознании человека объективной реальности Н. Специфика концептов, за которыми стоят разнообразные проявления эмоциональной жизни человека, привлекает внимание исследователей Н.

Интерпретационным полем концептов могут служить произведения выдающихся национальных писателей, в творчестве которых с наибольшей полнотой и достоверностью отражаются те или иные ментально значимые концепты.

«ЗАВИСТЬ» И «ревность» КАК ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ КОНЦЕПТЫ РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУР

Отдельно рассматривается невербальная концептуализация этих эмоций, а также факторы, способствующие эскалации деструктивности в общении. В реферируемой работе деструктивность рассматривается как концептуальное пространство, состоящее из совокупности различных концептов: В концептуальное пространство деструктивности входят также прототипические и парапрототипические сценарии деструктивного поведения.

Данные единицы концептуального пространства основаны на социально-культурной информации, которую человек приобретает в течение жизни в обществе. Они представляют собой глубинный слой когнитивного устройства человека, когнитивную пропозициональную модель организации знаний о стереотипной ситуации, реализующей деструктивное поведение. Очевидно, что не все концепты и когнитивные сценарии, входящие в концептуальное пространство деструктивности, имеют одинаковую значимость.

КОНЦЕПТ ревность В МЕНТАЛЬНОМ. УНИВЕРСУМЕ МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ. У статті аналізується вплив на специфіку концепту ревнощі .

Уфимцева системных и индивидуально-авторских значений, простоту и ясность языка писателя. В ходе анализа выявлены авторские новации: Важно, что часть лексико-коннотативных вариантов имеет соответствие с выявлеными на материале словарных иллюстраций потенциальными смыслами. Так, ревность интерпретируется Ф. Достоевским как чувство, которое отличается высокой интенсивностью мучения ревности достигают высшей степени; И какая безумная ревность!

Достоевского можно отметить случаи собственно авторской интерпретации концепта ревность. На лексическом уровне противопоставляются ревность, возникающая на фоне любовных переживаний ревность любви и ревность, появляющаяся в результате ущемления чувства собственного достоинства ревность самолюбия. Так, в ряде контекстов слово ревнивый осмысляется как самолюбивый, а слово ревность - как самолюбие, например:

Языковое представление концепта ревность у Ф. Достоевского

Армавир, октябрь , , , конференциях профессорско-преподавательского состава АГПУ г. Характерным только для русского языка оказался признак: Последний подтип подразделяется на: Для получения эффективного результата была составлена анкета, включающая две условные части.

культурологическому анализу диады концептов, например, концепты зависти и ревности [12], стыда и вины [5], плотно коррелирующие друг с другом в.

В русском языке этому чешскому слову чаще всего могут соответствовать лексемы обида или зависть. Не вербализовавшись в русском и польском языках, соответствующий концепт также может существовать в этих лингвокультурах в виде культурных сценариев Вместе с тем в русской и польской лингвокультурах сформировались периферийные средства, позволяющие передать основную семантику этого концепта. Так, в польском языке эмоция жалости к себе может передаваться лексемой .

Такая потенциальная сема имеется в русском слове уязвленность. Кроме того, в русском языке для обозначения подобного культурного сценария возникла фразеологическая единица сорвать выместить злость на ком-то. Он характеризует этот чешский концепт следующим образом: Поскольку многие концепты существуют в виде культурных сценариев, автор прибегает к описанию ситуаций, в которых возникает эта эмоция, и рассматривает варианты реакций индивида на .

В одном случае молодой человек испытывает , обнаружив перед любимой девушкой свое неумение хорошо плавать. Он избавляется от этого чувства внезапной агрессией: В данном случае говорящие по-русски назвали бы эмоцию, испытываемую молодым человеком, завистью. Однако это такая зависть, при которой желание уничтожить успех другого рождает мгновенную ответную агрессию.

Концепт ревность в художественной прозе Ф. М. Достоевского: Лингвокультурологический анализ

Эмоции как наиболее древняя форма отражения действительности, обозначающая душевные переживания, волнения, чувства [14, с. Попытки метафоричного описания эмоций неоднократно предпринимались исследователями. Лексической основой метафоры считается дескриптивная лексика, обозначающая всё, что может стать объектом сенсорного восприятия. Зависть прежде нас родилась:

дискурса [10; 5, с–40 и пр.]. О.В. Евтушенко, анализируя структу- ру концепта «ревность» в русской культуре, отмечает, что для вы-.

Список полей представлен выше. Оператор означает, что документ должен соответствовать всем элементам в группе: По-умолчанию, поиск производится с учетом морфологии. Для поиска без морфологии, перед словами в фразе достаточно поставить знак"доллар": В применении к одному слову для него будет найдено до трёх синонимов. В применении к выражению в скобках к каждому слову будет добавлен синоним, если он был найден.

Не сочетается с поиском без морфологии, поиском по префиксу или поиском по фразе. Это позволяет управлять булевой логикой запроса. Например, нужно составить запрос: Можно дополнительно указать максимальное количество возможных правок:

Деструктивное общение в когнитивно-дискурсивном аспекте

Концепт"ревность" в художественной прозе Ф. Юшкова, Наталия Анатольевна Заглавие:

В статье анализируются концепты, обозначающие зависть и ревность в русской, польской и чешской лингвокультурах, а также на материале.

Об этом свидетельствуют повышенный интерес социологов и психологов к исследованию эмоционального и, как следствие, достаточно высокая степень изученности эмоциональных явлений. Основания лингвистического анализа кошхета ревность Выводы 1. Основания лингвистического анализа концепта ревность Эмоциональные процессы, преломляясь в сознании человека, отображаются в его картине мира - концептуальной и языковой.

На знаковый характер эмоции указывали Ч. Ричардс эмоции - знаки отношений, установок. Многие оттенки эмоций в языке имеют одни и те же названия. Психическая реальность недостат Глава 2. Лексико-семантическая интерпретация коицетаревность Глава 2. Лексико-семантическая интерпретация концепта ревность. Выявить концепт ревность в картине мира Ф. Достоевского не представляется возможным без опоры на лексикографические даьшые. В словарях, как отмечает В.

Концепт ревность в художественной прозе Ф. М. Достоевского : Лингвокультурологический анализ

Методологической основой исследования является диалектическое понимание данных феноменов, следовательно, интерпретация культурного пространства предполагает не только использование лингвистических, но и психологических, исторических, социальных, общекультурных данных, которыми современная наука располагает. Для исследования англоязычного сознания в работе использовались материалы британского и американского вариантов английского языка без различения их региональных особенностей, поскольку на фоне сопоставления языков различных ветвей — германской и славянской, различия внутри одного языка не представляются существенными.

Исследование затрагивает проблемы сопоставительной Характерным только для русского языка оказался признак:

К Картина мира: язык, литература, культура: сборник научных статей. Вып. 3 / отв. ред. Н. И. Доронина. - Бийск: Бийский педагогический гос.

Я вдруг решила, что пришло время выдать вам на погрыз ключевую часть своего университетского диплома по"Лолите". Набокова"Лолита", написан полтора года назад. Букв нереально много, но не закавыченных цитат вроде нет если найдете, скажите мне об этом. Оформление тоже страдает, тем более оно явно не для поста в ЖЖ Сами понимаете, вытаскивать в скобки, вместо условных сокращений, названия источников - это слишком долго.

Так что или верьте на слово, или кидайтесь помидорами - я готова. Мотив ревности в романе В. Мы считаем, что мотив ревности является основным в трактовке поведения героя, ибо именно чувство ревности стоит за всеми его поступками, и избавление от этого чувства приводит его в результате к нравственному возрождению. Мотив ревности как основной организатор сюжетной композиции романа"Лолита".

Концепт «ревность» в пьесе А.Н. Островского"Бесприданница"

Крупнейшая коллекция рефератов Предлагаем вам крупнейшую коллекцию из рефератов! Вы можете воспользоваться поиском готовых работ или же получить помощь по подготовке нового реферата практически по любому предмету. Также вы можете добавить свой реферат в базу. Концепт является центральной категорией в научно-лингвистическом описании языкового отражения мира, помогающей вскрыть механизм преломления в сознании человека объективной реальности Н.

Специфика концептов, за которыми стоят разнообразные проявления эмоциональной жизни человека, привлекает внимание исследователей Н.

Динамические процессы в содержании эмоциональных концептов «зависть» и «ревность» в славянских и романо-германских языках | Русин.

Отмечается, что концепт ревность согласно существующим типологиям А. В работах социологического направления ревность интерпретируется прежде всего как индивидуально локализованный эмоционально-психологический феномен, имеющий социально ориентированный характер. Существительное ревность может иметь множественную мотивацию: ревность, таким образом, может интерпретироваться и как свойство по типовому состоянию, и как процессуальное проявление внутреннего эмоционально-психологического состояния.

Отмечается, что исторически концепт ревность в русском языке представлен несколькими семами. Хабло, а также иллюстраций к словарным толкованиям, позволила определить семантически значимостные для характеризации самой эмоции признаки - потенциальные смыслы ПС: Имеющая высокую степень интенсивности; ПС 2: Исполненная враждебности по отношению к кому-либо; ПС 3: Не имеющая видимых оснований, причин; ПС 4: Не контролируемая сознанием, не сдерживаемая волей; ПС 5: Скрываемая от других; ПС 6: Производящая тяжелое впечатление на окружающих; ПС 7: Лишенная возможности удовлетворения; ПС 8: Оказывающая вредное, губительное влияние на кого - что-л.

Психология отношений. 5 причин глобальной катастрофы